CROSS OF MUIREDACH, MONASTERBOICE.
Eve gives the apple to Adam (left) and Cain slays Abel (right). Image: Jenifer Ní Ghrádaigh
In 1883 Whitley Stokes published an edition without translation of the Middle Irish biblical poem Saltair na Rann from MS Rawlinson B 502[1] in the Bodleian Library, Oxford (Anecdota Oxoniensia. Mediæval and Modern Series Vol. I, Part III). During the 1970s Professor David Greene conducted a seminar on this text at the Dublin Institute for Advanced Studies. As a result, he published with Fergus Kelly an edition and translation of The Irish Adam and Eve story from Saltair na Rann (lines 833–2240) in 1976. This was accompanied by a volume of commentary by Brian O. Murdoch, published in the same year. Both volumes are currently in print.
Professor Greene intended to produce an edition and translation of the entire Saltair, accompanied by linguistic analysis and commentary on the subject-matter, but his death in 1981 put a halt to this project. In his weekly seminar he had covered about half the text, but he had established a provisional text and translation of the entire work, which was typed out by the Librarian Clerk, the late Peggy Walsh. He had inserted various hand-written notes and corrections on her typescript.
Since his death many scholars have come to the Institute to consult Greene’s text and translation. As there is no immediate prospect of a new edition in book form of the entire Saltair it seemed to be of benefit to reproduce Greene’s typescript on the website exactly as he left it. The published text and translation of lines 833–2240 have also been reproduced for the sake of completeness. The School would be most grateful for any suggestions relating to the provisional text and translation, which might be used (with due acknowledgement) in a future edition.
This work has been carried out by Sandra Carrick with the assistance of the School of Celtic Studies computer consultants Gavin McCullagh and Andrew McCarthy. The images were scanned on an Ubuntu Linux workstation, and post-processed using the ImageMagick suite before being assembled into PDFs using gscan2pdf.
Although this online edition is available free of charge, copyright (as detailed below) is retained in its entirety by the publisher. You may, of course, print out the downloaded copy for personal use.
Copyright in the whole and every part of this publication belongs to the Dublin Institute for Advanced Studies (School of Celtic Studies), and they may not be used, sold, licensed, transferred, copied, rented or reproduced in whole or in part in any manner or form or in or on any medium by any person other than with the prior written consent of the publisher.
Read
These publications are in PDF format. You will need a viewer, such as Adobe Acrobat Reader, to view them.
Happy #ValentinesDay to you all. Here we have an Introduction to Irish Bardic Poetry and you can also enjoy 20% off all our publications for the week. Enjoy
youtu.be/_7aFv-TBd0k
SAVE THE DATE: Our 2018 AGM will take place on 5th March 2019 in @NLIreland from 5.30pm. Don't miss our exciting keynote speaker and refreshments will be provided. Fáilte roimh chách! bit.ly/2GhjPAjRetweeted by
DIAS_SCS Library
Since 1946, the School of Celtic Studies at DIAS, has published its own peer reviewed journal, Celtica, with work on linguistics, literature, manuscript studies, textual criticism, history, law, dialect studies and onomastics. More at: bit.ly/2E6ipqj@SCSLibraryRetweeted by
DIAS_SCS Library
Ogham stones are among Ireland's most remarkable national treasures, with inscriptions in the uniquely Irish Ogham alphabet. Our #OghamIn3D project, digitises and records as many as possible of the approx. 400 surviving Ogham stones. More at bit.ly/2Tz1sKn#DIASdiscoversRetweeted by
DIAS_SCS Library
@DIAS_Dublin Approx. 150 of the 400 have been digitised thanks to funding from @DeptAHG (2012-2015). Unfortunately without further funding the digital corpus will never be completed. @josephamadigan surely one for the Cultural Digitisation Scheme? Retweeted by
DIAS_SCS Library
Today's new addition to go live from National Library of Scotland @DIAS_ISOS@natlibscot MS 14966. Autograph notebook, 1943, of poems by Sorley MacLean (a Scottish Gaelic poet, described by the Scottish Poetry Library as "one of the major Scottish poets of the modern era") Retweeted by
DIAS_SCS Library
A ‘rare and special’ #manuscript Dr Elizabeth Boyle in the Sunday Independent today talking about the Book of Ballycummin & upcoming conference. Tickets available - ria.ie/little-remnant…Retweeted by
DIAS_SCS Library
A medical manuscript from the mythical Island of Hy Brasil, so the story goes🤔Like the phantom island this manuscript is on view for a short time only - pop in today for a look! bit.ly/1nSotqX#ManuscriptMondayRetweeted by
DIAS_SCS Library
Very happy that @Real_Deniscasey & I have been successful in our application for a SPUR project @MaynoothUni - we shall be recruiting 2 undergraduates to work as paid researchers on 6-week summer project to produce an index to the Annals of Ulster @EarlyIrishMU! Retweeted by
DIAS_SCS Library
Today's new addition to go live from National Library of Scotland @DIAS_ISOS@natlibscot MS 14881, containing poetry of Allan Stewart of Innerhadden. f. 32.. Song headed "Luineagh le Ian Mc Mhurcha' – chaidh air Sal' do' America bho' Chintail' 1776"isos.dias.ie/libraries/NLS/…#ISOSRetweeted by
DIAS_SCS Library
Want to know how @DIAS_Dublin successfully and independently migrated three library catalogues of varying sizes to @kohails using in-house scripts and a small collaborative team? We shall reveal all at #Kohacon19interleaf.ie/kohacon19/
Brigit was also the name of 3 divine daughters of the Dagda, patrons of poetry, healing & smithcraft according to the creative Cormac's Glossary #LáLeBríde#StBrigidsDay
[TCD 1318 col14 @TCDResearchColl] Retweeted by
DIAS_SCS Library
Saltair na Rann
Introduction
CROSS OF MUIREDACH, MONASTERBOICE.
Eve gives the apple to Adam (left) and Cain slays Abel (right).
Image: Jenifer Ní Ghrádaigh
In 1883 Whitley Stokes published an edition without translation of the Middle Irish biblical poem Saltair na Rann from MS Rawlinson B 502[1] in the Bodleian Library, Oxford (Anecdota Oxoniensia. Mediæval and Modern Series Vol. I, Part III). During the 1970s Professor David Greene conducted a seminar on this text at the Dublin Institute for Advanced Studies. As a result, he published with Fergus Kelly an edition and translation of The Irish Adam and Eve story from Saltair na Rann (lines 833–2240) in 1976. This was accompanied by a volume of commentary by Brian O. Murdoch, published in the same year. Both volumes are currently in print.
Professor Greene intended to produce an edition and translation of the entire Saltair, accompanied by linguistic analysis and commentary on the subject-matter, but his death in 1981 put a halt to this project. In his weekly seminar he had covered about half the text, but he had established a provisional text and translation of the entire work, which was typed out by the Librarian Clerk, the late Peggy Walsh. He had inserted various hand-written notes and corrections on her typescript.
Since his death many scholars have come to the Institute to consult Greene’s text and translation. As there is no immediate prospect of a new edition in book form of the entire Saltair it seemed to be of benefit to reproduce Greene’s typescript on the website exactly as he left it. The published text and translation of lines 833–2240 have also been reproduced for the sake of completeness. The School would be most grateful for any suggestions relating to the provisional text and translation, which might be used (with due acknowledgement) in a future edition.
This work has been carried out by Sandra Carrick with the assistance of the School of Celtic Studies computer consultants Gavin McCullagh and Andrew McCarthy. The images were scanned on an Ubuntu Linux workstation, and post-processed using the ImageMagick suite before being assembled into PDFs using gscan2pdf.
[1]. For a discussion of this manuscript, see Brian Ó Cuív, Catalogue of Irish language manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford College Libraries (Dublin Institute for Advanced Studies 2001) 163–200.
Copyright
Although this online edition is available free of charge, copyright (as detailed below) is retained in its entirety by the publisher. You may, of course, print out the downloaded copy for personal use.
Copyright in the whole and every part of this publication belongs to the Dublin Institute for Advanced Studies (School of Celtic Studies), and they may not be used, sold, licensed, transferred, copied, rented or reproduced in whole or in part in any manner or form or in or on any medium by any person other than with the prior written consent of the publisher.
Read
These publications are in PDF format. You will need a viewer, such as Adobe Acrobat Reader, to view them.
See also
See also the Vocabulary to Saltair na Rann.
School of Celtic Studies
Happy #ValentinesDay to you all. Here we have an Introduction to Irish Bardic Poetry and you can also enjoy 20% off all our publications for the week. Enjoy youtu.be/_7aFv-TBd0k
SAVE THE DATE: Our 2018 AGM will take place on 5th March 2019 in @NLIreland from 5.30pm. Don't miss our exciting keynote speaker and refreshments will be provided. Fáilte roimh chách! bit.ly/2GhjPAj Retweeted by DIAS_SCS Library
.@conulireland has issued a response to Plan S. It can be found on our website conul.ie/wp-content/upl… Retweeted by DIAS_SCS Library
Since 1946, the School of Celtic Studies at DIAS, has published its own peer reviewed journal, Celtica, with work on linguistics, literature, manuscript studies, textual criticism, history, law, dialect studies and onomastics. More at: bit.ly/2E6ipqj @SCSLibrary Retweeted by DIAS_SCS Library
Ogham stones are among Ireland's most remarkable national treasures, with inscriptions in the uniquely Irish Ogham alphabet. Our #OghamIn3D project, digitises and records as many as possible of the approx. 400 surviving Ogham stones. More at bit.ly/2Tz1sKn #DIASdiscovers Retweeted by DIAS_SCS Library
@DIAS_Dublin Approx. 150 of the 400 have been digitised thanks to funding from @DeptAHG (2012-2015). Unfortunately without further funding the digital corpus will never be completed. @josephamadigan surely one for the Cultural Digitisation Scheme? Retweeted by DIAS_SCS Library
The Clóliosta - hosted online by @SCSLibrary @DIAS_Dublin Printing in the Irish language, 1571–1871. What an interesting speaker for @LAICMG AGM. dias.ie/celt/celt-publ… twitter.com/nimhaoldomnaig…
We think you'll love our 25% discount on all books for the entire week, 11th to 17th February to celebrate #ValentinesDay books.dias.ie #DIASdiscovers #books
Today's new addition to go live from National Library of Scotland @DIAS_ISOS @natlibscot MS 14966. Autograph notebook, 1943, of poems by Sorley MacLean (a Scottish Gaelic poet, described by the Scottish Poetry Library as "one of the major Scottish poets of the modern era") Retweeted by DIAS_SCS Library
The library of the School of Celtic Studies at DIAS, @SCSLibrary, aims to provide the best facilities and materials for the purpose of advanced research in the area of #CelticStudies. You can access the catalogue at library.celt.dias.ie. #DIASdiscovers Retweeted by DIAS_SCS Library
A ‘rare and special’ #manuscript Dr Elizabeth Boyle in the Sunday Independent today talking about the Book of Ballycummin & upcoming conference. Tickets available - ria.ie/little-remnant… Retweeted by DIAS_SCS Library
A medical manuscript from the mythical Island of Hy Brasil, so the story goes🤔Like the phantom island this manuscript is on view for a short time only - pop in today for a look! bit.ly/1nSotqX #ManuscriptMonday Retweeted by DIAS_SCS Library
Very happy that @Real_Deniscasey & I have been successful in our application for a SPUR project @MaynoothUni - we shall be recruiting 2 undergraduates to work as paid researchers on 6-week summer project to produce an index to the Annals of Ulster @EarlyIrishMU! Retweeted by DIAS_SCS Library
Today's new addition to go live from National Library of Scotland @DIAS_ISOS @natlibscot MS 14881, containing poetry of Allan Stewart of Innerhadden. f. 32.. Song headed "Luineagh le Ian Mc Mhurcha' – chaidh air Sal' do' America bho' Chintail' 1776"isos.dias.ie/libraries/NLS/… #ISOS Retweeted by DIAS_SCS Library
We have been challenged by @theriversideUCC to post 7 days of #bookcovers, without explanation. We challenge @DBrarebooks Here's our Day 7 thanks to @Naoicea twitter.com/Naoicea/status…
Want to know how @DIAS_Dublin successfully and independently migrated three library catalogues of varying sizes to @kohails using in-house scripts and a small collaborative team? We shall reveal all at #Kohacon19 interleaf.ie/kohacon19/
We have been challenged by @theriversideUCC to post 7 days of #bookcovers, without explanation. We challenge @DCULIB Here's our Day 6 thanks to @Naoicea twitter.com/Naoicea/status…
We have been challenged by @theriversideUCC to post 7 days of #bookcovers, without explanation. We challenge @sjarchives Here's our Day 5 thanks to @Naoicea twitter.com/Naoicea/status…
Brigit was also the name of 3 divine daughters of the Dagda, patrons of poetry, healing & smithcraft according to the creative Cormac's Glossary #LáLeBríde #StBrigidsDay [TCD 1318 col14 @TCDResearchColl] Retweeted by DIAS_SCS Library