Baile » Celtic Studies » Events (Leathanach 3)
School of Celtic Studies Statutory Public Lecture — 18 November 2016
The impact of the Anglo-Norman conquest on hagiography in Wales and Ireland
Professor Barry J. Lewis
Friday 18 November at 8pm
Theatre R, Arts Building/Newman Building, UCD Belfield
Admission free, no booking necessary
Part of Tionól 2016
17th, 18th & 19th November : School of Celtic Studies Tionól 2016
This year’s Tionól will take place at the School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies, 10 Burlington Road, Dublin 4 on Thursday 17th, Friday 18th and Saturday 19th November 2016.
Schedule – Download as printable PDF.
Abstracts
Abstracts for the talks are listed below in the order they will be presented at Tionól
Andrew Ó Donnghaile: Túarastal Cána Phátraic: Cáin Dairí and Armagh in Ninth-Century Ireland
In his Companion to the Corpus Iuris Hibernici (2005), Liam Breatnach brought to light a stipulation from the fragmentary ordinance Cáin Dairí that notes dependence on a legal mechanism (túarastal ‘description [of a crime], eyewitness evidence’) in Cáin Phátraic, which itself is known to belong to Armagh. This paper examines how the stipulation in question functions both within a legal setting and the political context of the promulgations of Cáin Dairí in Irish chronicles. From this investigation emerge potential implications for the (re)authorship and enactment of the ordinance. In particular, some evidence will be reviewed that suggests a reworking of the ordinance after the apparent promulgation of Boṡlicht in Munster and before its enactment in Connacht as Cáin Dairí. The responsible factors include the growing relationship between Connacht and Armagh, the need for greater protection of ecclesiastical assets, changing dynamics of overkingship, and the appropriation of local saints for larger purposes. Through such an untangling of dynastic links and networks of influence among prominent ecclesiastics and provincial kings in Munster, Connacht, and the Uí Néill overkingdom, an interesting political situation emerges that may explain more fully the connection between Cáin Dairí and Armagh.
Philip Healy: The treatment of political hostages in Aided Chrimthainn meic Fhidaig ocus Trí Mac Echach Muigmedón
The Middle Irish tale Aided Chrimthainn meic Fhidaig ocus Trí Mac Echach Muigmedón ‘The Death of Crimthann son of Fidach and the Three Sons of Eochaid Mugmedón’ is set in the distant past and relates the adventures of the ancestors of the Connachta. Donnchadh Ó Corráin has placed the tale’s composition during the twelfth-century rule of Toirdelbach Ua Conchubair. One particularly striking episode describes the burial alive of the hostages of Munster at the grave-mound of Fiachra, son of Eochaid Mugmedón. I will argue that in addition to Ó Corráin’s evidence there is more material in the tale which identifies Toirdelbach Ua Conchubair and which shows support for Ua Conchubair’s policies. I will propose that Aided Crimthainn’s presentation of hostages concerns Ua Conchubair’s execution of the son of Mac Carthaig and other Munster hostages in 1124. Given that the execution of hostages was a rare and disturbing practice Aided Crimthainn justifies the Munstermen’s deaths and serves as a warning that those who submit hostages to the king of Connacht should co-operate with him. This new concern with hostages in Irish literature developed further and is found in later twelfth- and thirteenth-century texts.
Siobhán Barrett: Blathmac’s fragmentary quatrains: preliminary findings
The Poems of Blathmac Son of Cú Brettan are two long, 8th century, Old Irish, religious poems preserved in a 17th century manuscript (National Library of Ireland MS G 50, pages 122-144). James Carney’s publication The Poems of Blathmac Son of Cú Brettan (Irish Texts Society, 1964) is the only edition and translation of these two poems. The first poem contains 149 stanzas and the second poem, in Carney’s edition, is 110 stanzas long. However, the manuscript contains more material. The condition of the manuscript disimproves as a result of staining on pages 141 and 142 and only fragments remain of pages 143 and 144. The poor condition of the manuscript resulted in Carney concluding his edition at stanza 259. In an article called ‘The Poems of Blathmhac: The ‘Fragmentary Quatrains’ (Celtica 23, 1999) Nessa Ní Shéaghdha transcribed the previously unpublished stanzas but these have not been translated. Now using the digital copies available on Irish Scripts On Screen and with the help of photo-editing software some additional text is visible. This paper will discuss the preliminary results of work on these stanzas, including tentative translations and consideration of other texts containing similar subject matter.
Sarah Waidler: Relics in Wales and beyond: the view from the saints’ Lives in Vespasian A xiv
This paper will examine the cult of relics as depicted in the collection of Lives of saints in BL Cotton Vespasian A xiv. The Lives in this collection contain several references to both primary and secondary relics, which are of tantamount importance for understanding relics in Wales and the Welsh perception of this important aspect of the cult of saints. The principal focus of this study is to examine the dichotomy of local relics, which the Lives depict as being located at the main cult site of the title saint, and non-local relics, which are often encountered in the Lives via pilgrimage and/or through the interaction of the title saint of a Life with other saints. This theme is particularly noteworthy in a collection that contains the Lives of non-Welsh saints, and the wider manuscript context will be a major factor in understanding why these Lives incorporate such a wide range of locations of relics. This topic allows for an investigation into the importance of the depiction of relics within the hagiography of this manuscript in terms of how it relates to identity, both at the micro and macro level, the use of particular relics and how relics fit into the overall purpose(s) behind the Lives. This study will address these issues by keeping in mind the literary nature of these hagiographic texts and will also seek to be aware of the use of other sources and literary/historical allusions within the hagiographer’s portrayal of relics.
Romanas Bulatovas: Stories from the Law-tracts and Sanas Cormaic
Stories from the Law-tracts (Stories below) are a collection of 14 legal anecdotes in the great legal manuscript TCD MS 1336 (olim H 3.17), which were meant to elucidate and comment on the Old Irish law tract Bretha Nemed Toísech (BNT below). The material is hetegoneous, some narratives could be dated to Old Irish period and other rather belong to Middle Irish stratum. Those stories were first edited, published and translated in the 30ties by Myles Dillon, no dedicated research of those stories as a collection was undertaken since.
As it was established for some time, Cormac’s Glossary contains a lot of legal material gleaned both from the primary laws, and from commentaries on them. As Stories also contain commentary on BNT, it was thus hypothesized that Sanas Cormaic might contain some material derived from Stories. In the paper I will present the results of this investigation. Unexpectedly it appeared that rather than make use of Stories, Cormac’s Glossary itself was used a source for compilation of at least one story and one gloss in the material.
David Stifter, Fangzhe Qiu, Elliott Lash: Chronologicon Hibernicum: the Annals of Ulster and Minor Glosses Databases
Chronologicon Hibernicum (ChronHib) is a five-year project at Maynooth University, funded by a Consolidator Grant of the European Research Council (H-2020 grant agreement #647351). The project’s aims are to refine the methodology for dating Early Irish linguistic changes (phonology, morphology, syntax) and to build a chronological framework of those changes that can be used to date literary texts within the early medieval period. In this paper, members of the team will showcase the project progress after the first year. Focussing on the databases of the Annals of Ulster 554–950 (Fangzhe Qiu) and of the Minor Old-Irish Glosses (Elliott Lash), the principles and structures of ChronHib’s databases will be presented and their possibilities for diachronic and synchronic phonological, morphological and syntactical research will be demonstrated.
Katie Ní Loingsigh: Rangú ar chnuasach nathanna as saothar an Athar Peadar Ua Laoghaire
Tugtar aitheantas don Athair Peadar Ua Laoghaire (1839–1920) go fóill mar mhórscoláire Gaeilge an fichiú haois i ngeall ar an seasamh a ghlac sé maidir le ‘caint na ndaoine’ a chur chun cinn ina scríbhinní agus ar an rian a d’fhág sé ar an teanga. Sa pháipéar seo, cíortar a shaothar agus déantar rangú ar nathanna a thagann chun cinn ina leabhair fhoilsithe. Tugtar léargas ar thraidisiún an taighde ar nathanna faoi scáth réimse na frásaíochta, réimse teangeolaíochta nár tháinig chun cinn mar réimse taighde aitheanta go dtí go luath sna 1980idí. Rangaítear na nathanna ar scála nó ar chontanam nádúrthachta de réir a n-airíonna séimeantacha. Ina theannta sin, leagtar síos scéim rangaithe nathanna Gaeilge a d’fhéadfadh a bheith mar eiseamláir ag taighdeoirí eile amach anseo.
Breandán Ó Cróinín: Bruidhean Bheag na hAlmhan: téacs agus comhthéacs
Tá an scéal próis Fiannaíochta, Bruidhean Bheag na hAlmhan, bunoscionn le bruíonscéalta eile ón sraith chéanna sa mhéid is gur achrann idir laochra na Féinne i láthair bruíne is príomhthéama dhó seachas na laochra céanna a bheith ag troid ar son a n-anama in áitreabh draíochtúil éigint, fé mar is gnáthach i dtéacsanna Fiannaíochta den tsaghas so. Dhealródh sé gur chun grinn ab ea a cumadh Bruidhean Bheag na hAlmhan an chéad lá ach, mar sin féin, dob fhuirist a shamhlú go mb’fhéidir go raibh aidhmeanna eile ag údar an téacsa agus é ag dul i mbun pinn, pé uair a dhein. Sa pháipéar so, tá sé i gceist agam féachaint ar sheachadadh an téacsa sna lámhscríbhinní, ar na heagráin dhifriúla a foilsíodh go dtí seo agus, ina theannta san, ar abhar an téacsa féin sa tslí is gur féidir tuairim mheáite a chaitheamh mar leis an gcomhthéacs inar cumadh an scéal so an chéad lá.
Pádraig Ó Cíobháin: Airec menman (.i. straitéis) léitheora aeistéitiúil ar léamh séimeolaíoch thús Mesca Ulad
Is é atá i gceist agam a dhéanamh le linn na cainte seo, páipéar a thabhairt ar an sórt léitheoireachta nach mór a dhéanamh ar luathlitríocht Ghaeilge na hÉireann más maith linn a ceart féin a thabhairt di. An sórt léitheoireachta ar a dtugtar ‘léamh séimeolaíoch ar théacs’ is fónta d’fhonn a dhéanta-san, dar liom. Is é atá i gceist leis an airec menman, nó an straitéis sin: tadhall a dhéanamh le téacs a bhéarfaidh tuiscint dá léitheoir ar a bhfuil fite fuaite i dteicníocht nó in ailtireacht na huige dá léamh aige, mar cuireadh le chéile an téacs, cad iad na hathshondais nó na macallaí is féidir don léitheoir a bhrath ann, agus an taithneamh breise is féidir a bhaint as a bhfuil san uige sin ag leibhéil éagsúla.
Sa chur chuige agam, i Dréachta Chrích Fódla: Imleabhair 1 (Coiscéim, 2007), ina bhfuil athinsint ar scéalta ón ár luathlitríocht i nGaeilge na linne seo, tá cuid áirithe den obair thaighde, thaithithe, thánaisteach sin déanta agus curtha ar fáil i bhfoirm fho-nótaí bun leathanaigh, mar áis don léitheoir chun sochar níos fearr a bhaint as phléisiúr na léitheoireachta gan mórán struis a chur air féin. Leanfar leis an gcur chuige céanna i Dréachta Chrích Fódla: Imleabhair 2 a bheidh á fhoilsiú go luath, ina mbeidh Mesca Ulad, go bhfuil i gceist agam a thús a léamh go grinn nó go séimeolaíoch le linn na cainte.
Damian McManus: On the use of the Urlann in Deibhidhe
This talk will assess the principle of available syllable-balance in the use of the Urlann in Deibhidhe and other metres and will provide evidence to challenge a literal interpretation of Ó hEódhasa’s statement: As éidir aonfhocul amháin do bheith ar tús na céadcheathramhan ris nach gcuirfidhear comhardadh san dara ceathramhuin agus “urlann” as ainm dhon fhocul sin ‘There may be one stressed word [only?] at the beginning of the first line which will not be matched in rhyme in the second line, and that word is called the urlann’.
Peter McQuillan: “Maith an ceannaighe Cormac”: Tadhg Dall’s poem for Cormac O’Hara
In the 1580s Cormac O’Hara became lord of Leyney in Co. Sligo and Tadhg Dall Ó hUiginn addressed a number of poems to him. This talk will consider one of those poems, the eulogy beginning “Maith an ceannaighe Cormac” (A good merchant is Cormac). According to the poem, Cormac has been buying up as many poems as he can, at a time when there is otherwise no demand for poetry. As the poet argues, the imperishable nature of the fame that he confers on the lord through his praise contrasts starkly with the transient material rewards garnered by him in return. In the contractual exchange between poet and lord, therefore, the latter always has the better of it since the material remuneration received by the poet is ephemeral, while his praise has eternal value. Cormac shows his astuteness by buying up as many of these poems as possible, especially when demand is lowest and therefore the poems are at their cheapest. He is therefore a good merchant. But is he?
The poem engages in a double analogy. In his hoarding of poems, Cormac is compared to the legendary Munster king Mugh Néid who saved his province by buying up food in advance of famine. By imitating the king in his purchasing of poems (rather than food), Cormac obtains the blessing of the poets of Ireland for saving them in the present and for safeguarding future generations from a scarcity of verse. However, if the poem compares poetry to food, it also compares it to gold: Cormac is “a trafficker in the gold of poesy” in Knott’s translation (ceannuighe óir ealadhna). Medieval Europe believed that value was physically, intrinsically present in gold; therefore the more one had of it the better, the wealthier one was (the economic doctrine known as bullionism). This belief was seriously shaken in the sixteenth century by the massive influx of bullion into Europe from the New World which led to rampant inflation and soaring food prices (up by 600% in England, for example, in the period 1500 to 1640). Now more quantity suddenly meant less in terms of value. As with gold and economics, Tadhg Dall suggests, so too with eulogy and linguistics: is all exchange value not nominal, symbolic and fluctuating, subject to external factors such as supply and demand, rather than intrinsic and therefore enduring? This is the question that gently subverts the poem’s entire premise and has fundamental implications for the traditional relationship between professional poet and lord in a changing world. As Knott remarks in her notes to the poem, the theme of “the transitory nature of material wealth contrasted with the permanence of panegyric” is one “beloved of panegyrists of all ages and climes”; what makes Tadhg Dall’s treatment of it here so effective is that he situates it within the context of a specifically sixteenth-century economic experience.
Máire Ní Mhaonaigh: A poem to Raghnall, King of Man: text and context
This paper will examine the historical context for a poem often considered to be the earliest extant bardic composition, a poem, written in praise of an early thirteenth-century, king of Man, Raghnall son of Gofraid, and great-grandson of Gofraid Méránach who had ruled Dublin and Man. Central to the poet’s portrayal is that Tara, symbolic seat of kingship, will belong to the Manx king and the latter is also presented as a claimant to Dublin. Examining this depiction in the context of the genre within which the poet was writing and in the light of what we know of Raghnall’s career from other sources, it becomes clear that the work provides an important alternative perspective on key events of the period. This analysis is the work of collaborative research between Colmán Etchingham and Máire Ní Mhaonaigh with two Old Norse scholars, Jón Viðar Sigurðsson and Elizabeth Ashman Rowe.
Colmán Etchingham: Gaelic personal names in Iceland’s Landnámabók and the historical antecedent of Kjarvalr Írakonungr
Gaelic personal names — Irish and Scottish — in the Icelandic Landnámabók (‘Book of Settlements’) have attracted comment since they were first collected by Guðbrandur Vigfússon in 1874 and briefly analysed by Whitley Stokes in 1878. W. A. Craigie’s more detailed analysis, published over a hundred years ago between 1896 and 1903, has not been substantially superseded in more recent commentary by Icelandic scholars. These names comprise one of four subjects of a collaborative research project involving Máire Ní Mhaonaigh and Elizabeth Ashman Rowe at Cambridge, Jón Viðar Sigurðsson at Oslo and Colmán Etchingham at Maynooth. This studies a selection of Old Norse and Irish texts and their contexts to reveal how historical and traditional materials were exploited for a contemporary function at the Norse-Gaelic interface of the eleventh to thirteenth centuries. The particular case study of Gaelic personal names in Landnámabók evaluates the claim of leading Icelanders in the thirteenth century, and probably at least as early as AD 1100, to descend from Kjarvalr Írakonungr (‘Cerball king of the Irish’). The total of over forty Gaelic personal names borne by about sixty individuals in Landnámabók sheds important light on medieval onomastic transmission. We add to this corpus of material and re-examine it thoroughly. Our analysis brings out the authenticity of many of the names and what this reveals about the process of transmission, usually oral but in a few revealing cases evidently literate. Beside this, there is substantial fancy or creativity in the transmission of certain names and we consider the ideological function of this aspect. The paper offered here, which would be presented by Colmán Etchingham, summarises our findings in these areas and also proposes that the real historical antecedent of Kjarvalr Írakonungr is likely to have been other than Cerball mac Dúngaile of Osraige, contrary to what has generally been supposed.
Ronan Mulhaire: Resistance and revolt in eleventh- and twelfth-century Ireland
A number of different terms are used in the annalistic sources to describe ‘revolt’, and terminological precision is not easily obtainable. Some terms — like impúd – are used with greater regularity from 1093 onwards. This paper explores why this might be so. This paper also suggest that literary sources, like Maige Tuired Tuired might give us a greater insight into how depositions might have occurred in practice. The paper seeks to explore the ‘power’ of Irish kings in the eleventh and twelfth centuries, the ways in which it was negotiated and, on occasion, resisted. Both the phenomena of ‘revolt’ and ‘regicide’ will be discussed.
Éamon Ó Ciosáin: Máirtín Ó Cadhain hag ar brezhoneg: an Cadhnach ag foghlaim agus ag saothrú na Briotáinise
Is cosúil gur le linn an Dara Cogaidh, agus é ina chime i gcampa an Churraigh, a chrom an scríbhneoir Máirtín Ó Cadhain ar fhoghlaim na Briotáinise, i measc teangacha eile (Litreacha as an nGéibheann). Choinnigh sé air níos deireanaí le cúnamh ó chainteoirí Briotáinise a tháinig go hÉirinn mar chuid de ghrúpa náisiúntóirí Briotáineacha tar éis an chogaidh.
Ríomhfaidh an páipéar seo an cúlra seo agus an obair liteartha a bhí mar thoradh air. Foilsíodh roinnt leaganacha Gaeilge de ghearrscéalta leis an údar iomráiteach Jakez Riou (1899-1937) in irisí Gaeilge, leaganacha a rinne an Cadhnach i bpáirt le duine ar a laghad de na Briotáinigh. Aithnítear cnuasach gearrscéalta Riou Geotenn ar Wer’chez (1934) mar scothleabhar gearrscéalta i litríocht nua-aoiseach na Briotáinise agus Riou mar údar tábhachtach a d’fhoilsigh go leor. Tá ábhar spéise sna haistriúcháin chomh maith ó thaobh fhorbairt an Chadhnaigh mar scríbhneoir. Tá bunscríbhinní na n-aistriúchán ar marthain i gcartlann an Chadhnaigh.
The prominent Irish writer Máirtín Ó Cadhain (1906–70) appears to have begun to study Breton (among other languages) while a prisoner in the Curragh Camp during World War 2 (cf the edition of some prison letters ‘Litreacha as an nGéibheann’). Ó Cadhain continued to study Breton in subsequent years, with assistance from at least one of the group of Breton nationalists who came to live in Ireland after the war. This paper proposes to outline the background to Ó Cadhain’s interest in Breton and the resulting literary activity. Ó Cadhain published Irish translations of four short stories from the collection ‘Geotenn ar Wer’chez’ (1934) by Breton author Jakez Riou (1899–1837), with assistance from his Breton acquaintance(s). Riou is recognised as one of the major authors in Breton in the 20th century. The translations are also of interest for study of Ó Cadhain’s development as a writer.
Gregory Toner and Xiwu Han: Temporal text classification: Computer-based dating of medieval Irish texts
Document dating, also known as diachronic text evaluation (DTE), temporal text classification, or text dating, is the task of determining the period when a text was written or published. Traditional linguistic dating is enormously time consuming and often leads to substantially varying results. Computer-assisted document dating offers the advantage of being able to provide a chronology for large numbers of texts with verifiable levels of accuracy on a scale that is not achievable with manual dating.
This paper will explore the use of a multiclass classification algorithm for dating. It has been shown that multi-class classification for dating texts usually outperforms other methods, such as ordinal regression or ranking. One of the issues in using multiclass classification for dating is to determine the optimal time intervals for the training, normally set at short (6 year), medium (12 year) and long (20 year) periods. However, the segmentation into time intervals can neither be linear nor regular, and so the algorithm could be improved by establishing the optimal time intervals for document dating. This paper will describe the approach taken to multiclass classification dating using a greedy grouping algorithm to estimate the optimal time intervals. We trialled this method on three sets of annals (Inisfallen, Ulster and Loch Cé) and achieved improved performance over previous methods. The new algorithm can predict the date of an annal to within +/- 25 years with a 75% success rate and to within +/- 3 years with a 34% chance of success. We will also analyse the results of tests on non-annalistic sources, notably prose texts in Lebor na hUidre and the Book of Leinster.
Máire Ní Chiosáin, Pavel Iosad: Short vowel allophones in Modern Irish
We present the results of a study of the acoustic properties of short vowels in Modern Irish, building on data from all three major dialect groupings. It is well known that short vowels in Irish are realized as back or front depending on the palatalization of the surrounding consonants (thus *liom* [u] but *linn* [i]). In addition, traditional descriptions also recognize that vowels can also have a number of distinct allophones whose distribution also depends on surrounding consonants: for instance, De Bhaldraithe (1945) describes four distinct varieties of [a] in Cois Fhairrge Irish.
We conduct an acoustic and statistical analysis of the pronunciations of short vowels by speakers of all three major dialects of Irish in order to evaluate the relative contribution of the two kinds of consonant influence on vowel phonetics. We show that the distribution of the coarser categories (e.g. [i] vs. [u]) is largely predictable and mostly follows the generalizations that can be extracted from the traditional descriptive literature (e.g. Ó Maolalaigh 1998). However, the finer-grained allophony does not require setting up discrete categories as in the traditional descriptions, but instead emerges from the interplay of various continuous factors.
Booklist:
- De Bhaldraithe, T. (1945). The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway. Baile Átha Cliath, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
- Ó Maolalaigh, R. (1997). The historical short vowel phonology of Gaelic. Tráchtas PhD, Ollscoil Dhún Éideann
Róisín Nic Dhonncha: The concept of text and the transmission of traditional Irish song
This paper will outline the ways in which the transmission of songs from the sean-nós tradition has been influenced by literary and textual forms. Literacy has, since the end of the nineteenth century, been an idealised construct in Western society and has facilitated the dominance of vision over other senses in processing and disseminating information. Despite the existence of numerous song texts, including manuscript collections from the nineteenth century, broadsheets, and printed collections of the present time, many sean-nós singers reject printed song texts as a credible representation of their tradition. Such collections tangibly reflect the breadth and the richness of the repository of traditional song and have helped to reconcile the oral tradition with the status-laden medium of print. There is a prevailing attitude, however, that committing songs to paper reduces their traditionality and represses variation. This idealisation of orality calls into question whether printed forms of songs are even aesthetically or artistically valued, and prevails upon us to critically examine the place of text in an orally performed genre.
Seán Ua Súilleabháin: Caoineadh Airt Uí Laoghaire: text and translations
Seán Ó Tuama’s 1961 edition of Caoineadh Airt Uí Laoghaire, along with the abbreviated version in An Duanaire: Poems of the Dispossessed is effectively the only available Irish text of Nóra Ní Shíndile’s first rendering of the lament for Art Ó Laoghaire. Although the published text is not without its flaws it seems to be regarded as canonical even by some scholars of Irish. Textual decisions and errors are re-examined along with their consequences for translators and for the edition of Nóra Ní Shíndile’s second rendering of the lament. Reference is made to other misinterpretations to be found in translations.
Patrick Sims-Williams: Where did Celtic emerge? The Greek evidence
Whether the Celts and their language emerged in eastern Europe, in the Atlantic west, or somewhere in between has been the subject for speculation, owing to the scarcity of written evidence. But there is some evidence to scrutinize. I shall reconsider the writings of Hecataeus c. 560–480 and Herodotus c. 485–424, who were contemporary with the Celtic-language inscriptions in northern Italy and southern Switzerland, in the light of the testimony of some other Greeks writing prior to the Celtic migrations of the third century B.C.
Michael Clarke: A possible new source for the Merugud Uilix, the medieval Irish Ulysses narrative
Studies by Barbara Hillers and others have shown that Merugud Uilix is different in kind from other medieval Irish narratives concerned with Classical mythology and pseudohistory. It is not an expanded translation of a particular Latin text, like (e.g.) Togail Troí or the Irish Aeneid, but a highly original creation in which elements from disparate Classical sources have been combined with extraneous material of non-Classical origin, centred on an example of the tale-type known as ‘the master’s three counsels’. In this paper I hope to shed new light on the composition of the Merugud by proposing that the first part of the text, which recounts Ulysses’ encounter with the Cyclops, is derived directly from a relatively little-known Carolingian mythographic text about the Trojan War, the so-called Anonymous Fall of Troy. The passage in question is a question-and-answer commentary on an episode from Vergil’s Aeneid 3 in which Aeneas encounters one of Ulysses’ men stranded in Sicily. I will argue that the opening sentences of the Merugud are translated directly from this source, and that the Cyclops story is then expanded and developed using cues from the phrasing of the original. More widely I will argue that, if the claim for Irish engagement with the Anonymous Fall of Troy carries conviction, its unique account of the origins of the Trojan War may have influenced the overall generic associations made by the literati in this period between Classical heroic tradition and the Ulster Cycle.
Deborah Hayden: The anatomy of healing from head to toe: on the significance of diseases in a medieval Irish compilation of medical questions
The fourth section of NLS, Advocates’ MS 72.1.2 contains an unpublished collection of questions and answers on fairly practical medical matters, most of which pertain to specific aspects of human anatomy. The compilation is significant for its use of technical terminology that is poorly attested elsewhere, as well as for its inclusion of several passages that find parallels in other early Irish sources, such as the medico-legal tract Bretha Déin Chécht, the grammatical compilation Auraicept na nÉces, and the mythological text Cath Maige Tuired. One of the central thematic links between many of the questions in the catechism is an attempt to describe parts of the body to which injury was considered to be particularly perilous. In addition to this material, however, the compilation also contains a number of questions that deal more specifically with the identification of various types of ailments, including a summary of diseases and their properties, concise anatomical explanations for eye and ear complaints, and advice on the proper way to go about bathing in order to prevent certain illnesses. In this paper, I will discuss some analogues for these sections of the text, with particular reference to a separate collection of medical prescriptions that features a number of passages in verse attributed to Dian Cécht. I will then consider the treatment of diseases in the catechism in relation to other questions in that compilation, with a view to assessing the structural coherence of the collection as a whole.
Richard Sharpe: Michael Casey (c. 1752–1829/32), herb doctor, his Irish manuscripts, and John O’Donovan
I seek to recover knowledge of the medical manuscripts owned or used by Michael Casey and referred to in Warburton, Whitelaw, and Walsh’s History of Dublin in 1818. A dozen or more such manuscripts can be identified, among them a number of vellum manuscripts. What happened to them after his death can also in part be revealed and their route to preservation. Alongside these there is a gathering of his own papers extant, which passed through several hands, among them Brian Geraghty, Sir William Wilde, and Sir John Gilbert. Aoibheann Nic Dhonnchadha will reveal on the basis of Casey’s transcripts other manuscripts that he studies and excerpted. Casey’s claim to fame was to have found a cure for gout from one of his medical manuscripts. and he submitted his readings to scrutiny in 1825, involving three passages which she has now identified. John O’Donovan refers to Casey in several contexts, and there is an argument to be made that O’Donovan’s first steps in reading medieval Irish manuscripts were made with Casey using his vellums, starting perhaps as early as 1824 or 1825.
Aoibheann Nic Dhonnchadha: Michael Casey’s medical transcripts in Dublin City Library and Archive, Gilbert MS 147
Dublin City Library and Archive, Gilbert MS 147, a collection of material in Michael Casey’s hand, is of interest for the light it throws on his activities as student, scribe and translator of medical texts. This paper identifies some of the manuscripts Casey studied and the various treatises with which he engaged.
Helen Imhoff: Burial in medieval Irish literature
Burial features in many medieval Irish texts and is a theme found both in connection with certain burial grounds, such as in Senchas na relec, and in narratives about particular events or people, as for example in Cath Cairnd Conaill. In my proposed paper, I will examine occurrences during the burial of different individuals and argue that, in a number of texts, the presentation of an individual’s burial is deliberately in keeping with the dead person’s character when they were alive. The idea that the grave and/or the dead body reflects aspects of a person’s character is familiar from the depiction of saints, and indeed, in some cases, the occurrences found in connection with the burial of secular, and often pre-Christian, characters are similar or identical to those found in hagiographical texts. Moreover, the practice outlined here is also found in other parts of medieval Europe. My paper will discuss examples from medieval Ireland in order to show how a consideration of burial can enhance our reading of these narratives and to indicate ways in which medieval Irish texts might be profitably compared to sources from other parts of Europe.
Ralph O’Connor: Tecosca ríg at royal inaugurations in mediaeval Ireland: another look at the textual evidence
It has often been suggested that tecosca ríg or specula principum were traditionally read or recited in some form to Irish kings-elect at their inaugurations, and that this practice has roots going back to the early Christian period or even earlier. There is no direct, unequivocal evidence of this practice in Old or Middle Irish texts, as all acknowledge. A close examination of the circumstantial evidence typically held to indicate an early adoption of this practice has, however, been lacking. This evidence includes: a tract on the finding of Cashel by Conall Corc, chronicle entries on the inauguration of Alexander III of Scotland in 1249, sagas narrating the imposition of royal gessi, and the extant tecosca ríg themselves — besides much later material drawn from bardic poetry, early modern Irish inauguration accounts, and Keating’s History of Ireland. My paper will reassess this evidence together, and will attempt to clarify how far it supports the view that tecosca ríg (or something similar) were used in
this way.
Dánta Grádha symposium

Many thanks to all the speakers at the Dánta Grádha symposium pictured here with the Director of the School of Celtic Studies.
Dindṡenchas Érenn: Call for papers
Papers are invited for the first conference on Dindṡenchas Érenn to be held at the School of Celtic Studies on Friday 24 and Saturday 25 March 2017 Friday 31st March and Saturday 1st April. Papers will be 30 minutes in duration and should be related to an aspect of the Dindṡenchas. Papers can be given in either English or Irish. Abstracts between 150–250 words should be sent as an attachment to conference@celt.dias.ie. The deadline for submissions is Wednesday, 30 November 2016.
Symposium: Dánta Grádha
To celebrate the passing of one hundred years since the publication of the first edition of Dánta Grádha edited by Tomás Ó Rathile, a symposium on the dánta grá, the courtly love poetry of Early Modern Ireland and Scotland, will be held in the School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies on 17 September 2016.
Registration
Tickets are €25 each, with a reduced rate of €15 for students. You may pay for tickets in advance here.
Programme
9.00-9.20 Registration
9.25-10.00 Síle Ní Mhurchú, ‘The love poems of Domhnall Mac Carthaigh’
10.00-10.35 Mícheál Hoyne, ‘Gofraidh (mac Briain) Mac an Bhaird’
10.35-11.10 Deirdre Nic Mhathúna, ‘Dánta grá agus cairdis Phiarais Feiritéar’
11.10-11.40 Coffee
11.40-12.05 Mícheál Mac Craith, ‘“Manufacturing the evidence”: the legacy of Robin Flower’
12.05-12.40 Ruairí Ó hUiginn, ‘Na dánta grádha: some literary and historical aspects’
12.40-2.00 Lunch
2.00-2.35 Máirín Ní Dhonnchadha, ‘Discourses of male love before the dánta grádha‘
2.35-3.10 Neil Buttimer, ‘Emotion in Dánta Grádha‘
3.10-3.45 Dafydd Johnston, ‘Metaphors of love in the poetry of Dafydd ap Gwilym’
3.45-4.10 Coffee
4.10-4.45 Damian McManus, ‘Poems to women in the Book of Fermoy’
4.45-5.20 Mícheál B. Ó Mainnín, ‘Court and coterie: dánta grádha in the Book of the Dean of Lismore’
Abstracts
Neil Buttimer, UCC
Emotion in Dánta Grádha
Commentary by Flower, Ó Tuama, and Mac Craith, for instance, highlights external influence on content and form in compositions from T. F. O’Rahilly’s famous anthology. While worthwhile, such scholarship may overshadow issues like the extent to which the collection’s texts are embedded in their own cultural world. This talk highlights one particular aspect of the works’ links with the Gaelic environment where they were produced, as part of a series of enquiries into the same general topic (see Buttimer, “Transactional imagery in Irish ‘Courtly Love’ poetry”, lecture to 28th Irish Conference of Medievalists, University College, Dublin, 2 July 2014). Sentiments like dejection, envy, not to mention love itself, found through the O’Rahilly volume, and how they resonate with testimony from other contemporary Irish and Scottish sources, are examined. The wider social context in which those feelings occur is reviewed, as well as their implications. Further discussion considers whether descriptors like “light” (éatrom) used to characterise the material capture this strand of Gaelic versification adequately. What contribution evidence from Dánta Grádha can make to research on the emotions in late medieval life is also assessed.
Mícheál Hoyne, DIAS
Gofraidh (mac Briain) Mac an Bhaird: courtly love and panegyric poetry
Most dánta grádha are anonymous compositions. One of the few poets to whom a poem is ascribed is Gofraidh mac Briain Mheic an Bhaird, a bardic poet who flourished in the early seventeenth century. In addition to the courtly love poem attributed to him, there is a large corpus of praise poetry and a handful of religious poems ascribed to the same poet. This paper will address questions central to our interpretation of dánta grádha through an analysis of the poetry of Gofraidh mac Briain. Were dánta grádha composed for patrons in the same way that praise poems were, or were they occasional compositions for the poet’s own amusement? How clearly defined is the distinction between dánta grádha and courtly love poetry? How much was courtly love poetry in Irish influenced by the panegyric tradition, and what was the influence of courtly love poetry on the praise poetry of the same period?
Dafydd Johnston, University of Wales Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, Aberystwyth
Metaphors of love in the poetry of Dafydd ap Gwilym
This paper will consider some of the metaphors used by the fourteenth-century Welsh poet Dafydd ap Gwilym to convey the physical and mental experience of love, focusing in particular on a group of poems containing extended metaphors such as ‘Serch fel Ysgyfarnog’ (Love like a Hare, DG.net poem 75), ‘Y Mab Maeth’ (The Foster-son, DG.net poem 77) and ‘Hwsmonaeth Cariad’ (The Husbandry of Love, DG.net poem 109). Themes to be explored include the body (both male and female) as landscape, love as a violently invasive force, and the potential of metaphor for ambiguity and duality. Consideration will be given to parallels and possible models both in earlier Welsh tradition and in continental courtly love literature.
Mícheál Mac Craith, Collegio S. Isidoro, Roma
“Manufacturing the evidence”: the legacy of Robin Flower
Robin Flower can be credited with introducing the term amour courtois into Irish language literary criticism in 1916, a term that first came to prominence in 1883 when Gaston Paris used it in his analysis of the relationship between Lancelot and Guinièvre in Chrétien de Troye’s romance, Le Chevalier de la Charrette. Flower thus brought Irish poetry into the mainstream of European tradition twenty years before C. S. Lewis made his omniscient and contentious statement: everyone has heard of courtly love, and everyone knows that it appears quite suddenly at the end of the eleventh century in Languedoc … love of a highly specialized sort whose characteristics may be enumerated as Humility, Courtesy, Adultery and Religion the Allegory of Love (1936, 2).
Flower’s approach led him into a neat solution of the nativist versus non-nativist debate in medieval Irish literature when he described Gaelic courtly love-poetry as a confluence of the French world of the matter and the Irish world of the manner. His arguments in favour of the French world of the matter, however, led him into some blind alleys and contradictory assertions that literary critics have been trying to resolve ever since.
Damian McManus, TCD
Poems to women in the Book of Fermoy
This is the third instalment in an investigation of the celebration of women in Bardic poetry, and focuses on poems addressed to women. The poems chosen for examination are all in the Book of Fermoy and are a suitable source for a study of the relationship between poet and female patron.
Deirdre Nic Mhathúna, Coláiste Phádraig, Ollscoil Chathair Bhaile Átha Cliath
Dánta grá agus cairdis Phiarais Feiritéar
Is cuid lárnach de chorpas Phiarais Feiritéar (c.1600-c.1652) na dánta grá agus cairdis a chum sé. Sa pháipéar seo, déanfar iniúchadh ar ábhar agus ar fhriotal na ndánta sin agus tagrófar don tslí a bhfuil cuid de thréithe na ndánta grá le sonrú ar na marbhnaí a chum sé chomh maith. Cé nár leag an Rathileach dán ar bith ar Phiaras Feiritéar sa chéad eagrán de Dánta Grádha a d’eisigh sé (1916), leag sé dán amháin air sa dara heagrán (1926) agus tugadh le fios go bhféadfadh gurbh é a chum dán eile sa chnuasach céanna. I measc dhánta eile an Fheiritéaraigh, tá dhá dhán a chum sé dá chairde fir – ‘Ní maith uaigneas don annsa’ a chum sé do Risdeard Husae agus ‘Ionmhain th’aiseag, a Eóghain’ a chum sé d’Eóin Ó Callanáin. Is suntasach a nua-aoisí agus a thaibhsíonn gnéithe áirithe den dara dán acu seo – an tuairim gur ‘fearr duine ná daoine’ agus an bealach a moltar Ó Callanáin as a intleacht: ‘Fairsing th’eólas, a ghairtmheic/ ó Airtic go hAntairtic’, mar shampla. Maireann dán a chum an fear céanna don Fheiritéarach. Déanfar scagadh ar na tréithe a mholtar sa mhalartú fileata seo agus ar an bhfriotal a úsáidtear chun na críche sin agus féachfar le comparáid a dhéanamh idir iad agus dánta molta eile i gcorpas an Fheiritéaraigh. Déanfar anailís ar chosúlachtaí idir na dánta seo agus saothar fhilí cavalier an Bhéarla agus bainfear leas comparáideach as torthaí taighde Ailbhe Uí Chorráin ar dhánta cairdis le Giolla Brighde Ó hEódhasa (The Light of The Universe, Oslo 2014) agus iad á gcur i gcomhthéacs intleachtúil na linne.
Máirín Ní Dhonnchadha, NUIG
Discourses of male love before the dánta grádha
Expressions of love and affection by men for men are copiously represented in medieval Irish tradition, far more so than expressions of love by men (or women) for women. While this paper focusses on the discourse of grádh, muirn, cumann (etc.) as expressed by men for men, in a range of literary forms from the pre-modern period, it also seeks to clarify whether this is continuous with the discourse employed by men in expressing love and affection for women, and what implications this may have for gender and identity in Ireland in the period up to the seventeenth century. It will conclude with a brief critique of the ‘conceit by which [the poet] represents himself as the lover or wife of the chief whom he is praising’ (James Carney, The Irish Bardic Poet, 37).
Síle Ní Mhurchú, UCC
The love poems of Domhnall Mac Carthaigh
In this paper, I will take an in-depth look at the two dánta grádha, numbers 30 and 44, that are attributed to Domhnall Mac Carthaigh, earl of Clanna Carthaigh (d 1596). I will discuss the manuscript copies of the poems, the literary milieu in which Mac Carthaigh operated and the influence of his teacher, Aonghus Fionn Ó Dálaigh, on his poetic output. I will also examine the structure of the poems and their aesthetic features – what visions of love do they offer and how are these visions constructed?
Ruairí Ó hUiginn, NUIM
Na Dánta Grádha: some literary and historical aspects
The volume of love poems edited by Tomás Ó Rathile under the title Dánta Grádha (1925) contains over 100 compositions, the majority of which are not attributed to any authors. They deal with a variety of themes associated with love and are not infrequently composed in a light-hearted spirit. In this paper I wish to examine some of these poems, focusing on certain stylistic features and looking at their historical background.
Mícheál B. Ó Mainnín, QUB
Court and Coterie: Dánta Grádha in the Book of the Dean of Lismore
This paper seeks to examine aspects of the dánta grádha contained in the Book of the Dean of Lismore (BDL), compiled in Scotland in the period between 1512 and 1542. Questions relating to authorship, attribution and poetic voice are of particular interest; the collection has a playful and intimate quality which manifests itself in the coterie verse to which poets of various backgrounds (both professional and amateur) have contributed. The amateurs include churchmen and aristocrats, the latter seeming to embrace both men and women. Key figures include Sir Duncan Campbell of Glenorchy and his cousin, Colin, first Earl of Argyll; this is particularly interesting from a Scottish perspective because of the involvement of the Campbells at the highest levels in the Scottish court. As well as poems of Perthshire and Argyllshire provenance, the corpus includes poems from Ireland, a number of which are ascribed to Gearóid, the Earl of Kildare. The pan-Gaelic dimension and the potential influence of the Earl on the poetic output of the Lord of Glenorchy is another fascinating aspect of the collection.
Visit from students of Leiden, Netherlands
Students from the study association of Linguistics named T.W.I.S.T., based in Leiden, The Netherlands at Leiden University. They came to Dublin to learn more about the special position of Irish language in Irish society and attended a lecture on Friday 29th January 2015 presented by Dr Brian Ó Curnáin entitled ‘How does Irish Work?’.
New manuscripts on ISOS
MS 2, MS 3, MS 4, MS 5, MS 6, MS 7, MS 8, MS 10, MS 11, MS 12, MS 13, MS 14, MS 15, MS 16, MS 17, MS 18
Royal Irish Academy Manuscripts:
MS 23 N 29, MS A iv 3, MS B iv 2
Latest publication: Aon Don Éigse
Essays Marking Osborn Bergin’s Centenary Lecture on Bardic Poetry (1912)
eds. Caoimhín Breatnach and Meidhbhín Ní Úrdail
Statutory Public Lecture 2015 now available.
17th November – School of Celtic Studies Statutory Public Lecture 2017 #TIONOL2017 dias.ie/2017/10/25/17t… #DIASDublin







King’s Inns Manuscripts:
Essays Marking Osborn Bergin’s Centenary Lecture on Bardic Poetry (1912)






